Добрый день уважаемые студенты и не только!

Я — преподаватель английского языка Прокопович Владимир Алексеевич.

Закончил в 1994 году ИСАА при МГУ им. М.В. Ломоносова со специальностью «переводчик английского и корейского языков». В 1991–1992 годах в числе 10 отобранных студентов МГУ проходил обучение в университете Yonsei в Южной Корее. Этот университет является партнёром Лондонской бизнес-школы (London Business School) по программе MBA (Мастер делового администрирования). Там я изучал международное право и стратегию менеджмента. Всё обучение велось на английском языке преподавателями из США. После окончания университета я работал в МГУ, а затем на протяжении 15 лет делал корпоративную карьеру в ведущих многонациональных компаниях: Samsung, Bausch and Lomb (USA), Pony Express (USA), Carl Zeiss (Germany—Australia).

В мои обязанности входило ведение деловых переговоров, подбор и управление персоналом, проработка внешнеторговых контрактов совместно с юристами компаний, обсуждение/формирование/защита бюджета перед иностранными акционерами, разработка совместно со штаб-квартирой маркетинговых программ, подготовка презентаций, постоянные переговоры с поставщиками из Англии, Германии и Австралии, иногда устный и письменный перевод.

Работа велась в постоянном общении с коллегами-иностранцами, большую часть которых составляли носители английского языка. Естественно, не всё общение сводилось к деловым вопросам, очень часто мы обсуждали самые разные повседневные темы — отдых, человеческие отношения, хобби и увлечения, впечатления от поездок по миру и даже философствовали.

В 2003 году я сдал экзамен на знание английского языка TOEFL и набрал максимально возможное число баллов почти по всем категориям теста. В этом же году я сдал экзамен GMAT. В 2005 году для получения дополнительных знаний в области финансов я прошёл 6-месячное обучение в Открытом британском университете. Обучение велось на английском языке. В 2010 году я прошёл уникальный и первый в России тренинг по подготовке студентов к сдаче экзамена IELTS. Для проведения тренинга в Россию специально приехал Старший экзаменатор IELTS (Principal IELTS Examiner) англичанин Andrew Thomas. Последний является Главным тренером экзаменаторов IELTS и сам пишет тесты для этого экзамена.

В 2011 году я прошёл обучение в Университете Кембриджа по программе CELTA (подробнее внизу). В этом же году для лучшего понимания сходств и различий русского и английского языков я закончил курс МГУ «Русский язык как иностранный» (РКИ).

Начав преподавать английский ещё в частной школе в Сеуле в 1991 году, я более 15 лет не прерывал этого занятия, а начиная с 2007 года, посвятил ему всё своё рабочее время. За последние 3 года мною подготовлено более 200 учеников разного возраста и профессий. Результатом занятий стала успешная сдача школьниками экзаменов ГИА и ЕГЭ, а взрослыми — TOEFL и IELTS, а самое главное — свободное общение на английском.

Моими клиентами в разное время являлись компании «Билайн», «Экспедиция», «Авилон», «LG», «Penny Lane» и многие другие.

А теперь постараюсь ответить на часто задаваемые вопросы.

Что значит сертификаты CELTA и PTTLS и какая польза от них студентам?

Данные сертификаты были получены мной в результате успешного прохождения обучения в Кембридже. Цель программы CELTA (Certificate of English Language Teaching Adults, то есть Сертификат для обучения Взрослых, которые учат английский язык) — готовить профессиональных педагогов, способных обучать людей по современной коммуникативной методике. Цель программы PTTLS — повысить уровень общей письменной грамотности, математических и компьютерных навыков. PTTLS в основном чисто британское нововведение, ставшее обязательным для британцев, желающих работать учителями в сертифицированных учреждениях, в основном государственных.

На программу CELTA принимаются только люди, отлично владеющие английским (соответственно носители языка составляют от 80 до 100 %), прошедшие предварительное интервью и грамматический тест. Прохождение всех ступеней обучения не гарантирует получения сертификата. Преподаватели-наставники оценивают твой вклад и знания в течение всего цикла обучения и вместе с 4-мя письменными работами и 9-ю практиками решают, прошёл ли ты обучение и достоин ли сертификата об окончании.

Немного о моём случае. Я намеренно выбрал обучение в Кембридже, как более сложное на мой взгляд, так как в группе не было русских и вместе со мной были только 3 иностранца, а остальные британцы, один их них даже оказался лингвистом. Было действительно часто очень трудно, так как никто не считался с тем, что английский был для меня не родным. Я слышал рассуждение одного студента-британца о студенте-индусе: «Как он может преподавать, если он делает грамматические ошибки?! Если он получит такой же диплом как я, мой ничего не стоит. Я этого не хочу». Облегчение наступало только, когда проходил очередную практику и при рассмотрении грамматики, когда к своему удивлению, я объяснял её некоторым... англичанам. Дело в том, что грамматику родного языка они почти не изучают в школе, а преподавать-то её надо.

Немного о сути обучения. Самое главное, что мы должны были делать, это проводить урок строго по кембриджской методике и обязательно в соответствии с планом урока, который мы писали под каждое занятие. Я обучал 2 группы (pre-intermediate и upper-intermediate), состоящие из 20 человек разных национальностей (испанцы, бразильцы, поляки, итальянцы, японцы и т.д.) и возрастов (от 22 до 69). Это было прямо скажем непросто. И тем не менее, мне удалось провести подавляющее большинство уроков с оценкой «соответствует стандарту» и, как казалось, завоевать уважение и любовь студентов.

Курс включал в себя многочисленные практические и теоретические занятия с использованием игровых методов обучения и с учётом психологии обучающихся. Были отработаны все возможные стороны образовательного процесса, возможные проблемы и как их предвосхитить и избежать, тонкости обучения тому или иному навыку (speaking, reading, grammar, vocabulary, writing), по каждому из них мы проводили 2 класса (по одному на каждую группу учеников).

К сожалению, если я начну перечислять все преимущества и нюансы программы, это займёт не одну страницу. Поэтому, подводя итог, CELTA — крайне полезная штука, особенно для ведения групповых занятий.

Сколько учить английский, чтобы говорить свободно?

На этот вопрос нельзя ответить точно. Зависит от интенсивности занятий дома и со мной. При 3-х занятиях в неделю по 2 часа и выполнении всех рекомендаций и заданий можно научиться понимать и говорить на самые разные повседневные темы в течение 4–6 месяцев.

Есть примеры, когда особо целеустремленные ученики достигали этого уже через 2,5 месяца, занимаясь 4–5 дней в неделю.

Если говорить о полностью свободном общении (fluent), то на это потребуется от 1 года до 2-х лет при индивидуальных занятиях или занятиях в мини-группе 2–3 раза в неделю и выполнении домашних заданий, в первую очередь по пониманию речи на слух.

Может, лучше заниматься с носителем языка?

Если вы знаете язык на высоком уровне (Advanced), то да. До этого — не обязательно, а до уровня Intermediate — даже не нужно. Грамматику и тонкости перевода носителю английского языка, даже высокой квалификации (которых пока ещё мало в России), бывает весьма сложно правильно соотнести с русским. Что касается произношения, должен признать справедливость претензий к тем учителям, которые не имели достаточной языковой практики и не удосужились поставить себе произношение. Это важно, так как не имея правильного произношения и опыта его восприятия на слух, вы не поймёте носителей языка, и они также могут не понять вас. Общаясь на протяжении многих лет с американцами, временами безальтернативно (как в случае с годовым пребыванием в Южной Корее, где 90% учащихся составляли студенты из США и Канады, или во время многочисленных командировок и встреч), я приобрёл характерное произношение и не перестаю радоваться удивлению носителей языка, когда после 15 минут общения они узнают, что я из России.

Спасибо, что посетили мою страницу. Желаю вам удачи и буду рад видеть вас на своих занятиях!